AccueilPortailGalerieFAQRechercherS'enregistrerMembresConnexion

Partagez | 
 

 Proverbes Charrs et leur traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Thorguiln
Fol Ami de Tom
Fol Ami de Tom
avatar

Nombre de messages : 6965
Localisation : Quelquepart entre Thorin's Hall et Neigebronne.
Date d'inscription : 10/06/2007

Feuille de personnage
Classe: Gardien
Profession: Armurier
Confrérie: Amis du Vieux Tom

MessageSujet: Proverbes Charrs et leur traduction    Jeu 14 Mar - 12:23

"Dans le minus, tout est bon" : rapport aux asuras qu'on peut cuisiner de mille et une facons (une différente pour chaque jour de l'année) pour la plus grande joie des estomacs Charrs.
"Si tu tapes ta tête sur une cruche, et que ca sonne creux, c'est que tu tapes pas assez fort" : bah oui, normalement la cruche, elle doit être en miettes, ce qui est moins pratique pour sonner - creux ou pas !
"Point n'est besoin d'élever la voix quand tout le monde sait qui a raison" : A défaut d'avoir de bons arguments, il peut être utile d'avoir de bons gros poings bien larges !
"Asura en peau de tigre, craint encore le charr" : c'est pas la peau de bête qui fait le charr !
"Qui n'a rien dans son assiette, meurs le ventre vide" : faut bien manger pour être en pleine forme.
"Le fruit mûr tombe de lui même. A défaut, un bon coup de pied dans l'arbre aide à la récolte" : il faut parfois user de subtilité pour accélerer un peu les choses.
"Tout bois est gris quand il est réduit en cendres." : rien de tel qu'une terre incendiée pour se débarasser de la vermine indépendantiste.
"Qui a dix lieues à faire doit compter neuf pour la moitié." : un tribun a vite fait de vous faire faire des détours sous un prétexte ou un autre.
"Les plats du premier service sont toujours les plus chauds." : A taaaaaaaaable ! Yen aura pas pour tout le monde !
"Qui se laisse donner, n'est pas bon à prendre." : A toi de prendre ce qui n'est pas à toi !
"Il n'est de métal si dur que le feu n'amollisse" : Quand ca résiste, un bon coup de lance-flammes dans les gencives.
"La lance la plus émoussée, est celle dont la poignée est rompue." : prends soin de ton matériel, bidasse, où il va t'en cuire !
"Mieux vaut ne pas tirer un tigre, que de ne faire que le blesser." : rien de plus de dangereux qu'un charr en colère.
"Qui peut panser sa plaie est à moitié guéri." : prends soin de ta trousse de survie, le bleu, ou je te découpe la queue en pointe !
"Le malheur n'entre guère que par la porte qu'on lui a ouverte." : si la porte de ton ennemi est fermée, défonce la.
"Mieux vaut sauver un mourant que d'enterrer cent morts." : rez ! rez ! rez !
"Dans la vie, il faut être simple, rester naturel, avoir peu d'affections particulières et peu de désirs." : la guerre, mon petit gars, il y a que ca de vrai ! Ca et la chasse à l'asura ...
"Le charr qui sait n'hésite pas." : de l'entrainement, encore et encore !
"Celui qui sait obéir saura ensuite commander." : corvée de patates, légionnaires, et que ca saute !
"Un charr n'est pas sage parce qu'il parle bien, ni même un grand charr." : c'est à la force de son bras et au tranchant de son épée qu'on reconnait un grand Charr.

_________________
Un troll sinon rien ...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Reqen Estelmo noss Eketta
Ami du vieux Saule
Ami du vieux Saule
avatar

Nombre de messages : 1043
Age : 48
Localisation : Dol Amroth
Date d'inscription : 30/08/2007

Feuille de personnage
Classe: Capitaine
Profession: Armurier
Confrérie: Les amis du vieux Tom

MessageSujet: Re: Proverbes Charrs et leur traduction    Jeu 14 Mar - 13:19

Et aussi :

"grenade qui roule n'amasse pas mousse" lance toujours, cela ne peut pas faire de mal !
"un grand tiens dans la gueule vaut mieux que 2 tu l'auras dans le cul" attention à la portée recrue !
"C'est en massacrant qu'on devient massacreur" Entrainement et encore entrainement
"C'est au pieds du dragon que l'on voit le mieux le dragon" Run for your liiiiiffe
"100 fois tu mettras des têtes sur le billaud" un bon ennemi est un ennemi mort...
"Le temple est proche mais il neige, l'auberge est loin mais je me débrouillerais" proverbe norn adopté par les Charrs
"Civis bellum para bellum" Kritien ancien, devise du maître de guerre Caius Titus Server
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Arpago
Hérault du Gondor
Hérault du Gondor
avatar

Nombre de messages : 341
Localisation : Sous la colline
Date d'inscription : 14/03/2012

MessageSujet: Re: Proverbes Charrs et leur traduction    Jeu 14 Mar - 15:10

Je préfère les proverbes ou citations asura Smile

"Il faut façonner l’argile pendant qu’elle est molle" : Laisse pas sécher ton golem.
"L'oreille est le chemin du coeur" : Voilà pourquoi on les a grandes.


Mais il existe également trois proverbes norns pour lesquels Avanaco a une certaine affection :

"Le borgne n'a qu'un oeil, mais il pleure quand même" : Me gonfle pas sinon j'te crève l'autre.
"Sept fois à terre, huit fois debout" : Hé ouais. Pas la peine d'insister.
"La neige ne brise jamais la branche du saule" : Alors ça sert à rien de rester assis sur ma tête.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Carrigan
Ami du vieux Saule
Ami du vieux Saule
avatar

Nombre de messages : 1118
Age : 39
Date d'inscription : 24/11/2009

Feuille de personnage
Classe: Cambrioleur
Profession: Explorateur
Confrérie: Les Amis du Vieux Tom

MessageSujet: Re: Proverbes Charrs et leur traduction    Mer 20 Mar - 12:19

"A bon charr, bon asura" : même si le charr se croit plus fort, l'asura fini par bien se défendre.
"à moa donné on ne regarde pas le bec" : c'est un cadeau mon p'tit Carry, donc vient pas te plaindre si ton moa rose sent du bec !
"Il faut vivre pour boire, et non pas boire pour vivre" : proverbe norn assez explicite je crois...


_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://www.flickr.com/photos/carry-bouh/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Proverbes Charrs et leur traduction    

Revenir en haut Aller en bas
 
Proverbes Charrs et leur traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Les mailles brunies du Rohan - problème de traduction
» Ce que les enfants pensent de leur père!!!
» [Traduction : Bande]Les Elfes Sylvains (de Mordheimer)
» Le contrôleur doit se réveiller [Royaume kinétiques]
» Traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: Guild Wars 2 :: En partance pour la Tyrie :: Le reste-
Sauter vers: